Co to je?
Pro začátek je záhodno definovat, čím se vlastně tato skupina oborů, které je možno studovat na filozofických fakultách, zabývá. Za prvé, nejde o filozofii. Za druhé, nejde jen o jazyk. Jde o studium jazyka, kultury a literatury zvolené jazykové oblasti, tedy, v našem případě Francie, Španělska, Itálie, Portugalska, atd.
Kde studovat?
Jak již bylo napsáno, filologie románských jazyků můžete nalézt na filozofických fakultách. Hledejte v Brně, v Praze, Ostravě, Olomouci i v jiných městech (kompletní seznam najdete dole). Názvy oborů vypadají většinou dost jednoduše (hispanistika, francouzský jazyk a literatura, apod.)
Přijímačky
Přijímací zkoušky bývají zpravidla relevantní zvolenému oboru. Na MU v Brně to například chodí tak, že vedle obvyklých (téměř) celouniverzitních TSP napíšete oborový test z jazyka, odpovídající úrovni znalostí učebnice pro samouky. Na UK v Praze je to poněkud složitější - zkoušky jsou většinou vícekolové, musíte prokázat znalost jazyka, kultury a literatury. Podrobnější a přesnější informace hledejte nejlépe na internetových stránkách jednotlivých kateder.
Předměty
Pokud se tedy rozhodnete pro studium některého romanistického oboru, nečekejte, že se dokonale naučíte jazyk a víc nic. Nenaučíte se ho dokonale, jestliže se nebudete snažit sami. Pouhé chození do školy vám moc nepomůže. A tak vás čekají hodiny strávené nad slovíčky i gramatikou. To však není vše, připravte se na podrobnější "rýpání se v jazyce," neboť jistě neuniknete předmětům na lingvistické úrovni - fonetice a fonologii, morfologii, sémantice, atd. Taktéž si moc neodvykejte učení dějepisu, zde vám bude vštěpována historie zvolené románské oblasti. A budete číst, číst, číst (to abyste udělali zkoušku z literatury). Zdá se vám to moc? Studium románských jazyků není rozhodně jednoduché, ale nepropadejte panice, vždycky se najde nějaká výhoda. Budete sečtělí, domluvíte se v cizině, a především budete vzdělaní. Co víc si přát?
Uplatnění
Absolvent filologie románského jazyka má možnost uplatnit se jako překladatel. Obecně platí, že s nabytými znalostmi se nabízí spíše překladalství literární. Pokud toužíte stát se tlumočníkem či třeba europřekladatelem, porozhlédněte se na UK, kde existují obory překladatelství a tlumočnictví, které s filologií nemají moc společného. Dále je možno působit ve školství (někde najdete přímo obory učitelství románských jazyků, a to nejen na pedagogických fakultách). A pak máte samozřejmě hromadu jiných možností, na které jistě přijdete sami.
Stránky fakult a kateder, kde lze studovat románské filologie:
FF UK, Praha -
Ústav románských studií
FF MU, Brno -
Ústav románských jazyků a literatur
FF UPOL, Olomouc -
Katedra romanistiky
FF OU, Ostrava -
Katedra romanistiky
FF JČU, České Budějovice -
Ústav romanistiky
Za těmito odkazy se skrývají stránky ústavů, které poskytují čistě filologické obory, ale není od věci se porozhlédnout i na pedagogických fakultách, FF ZČU v Plzni, FPF SLU v Opavě.
Autor: Jan Darebný
Materiál byl převzat ze zpravodajského a informačního serveru VYSOKESKOLY.CZ.