V Německu je registrováno asi 15 milionů dieselových osobních aut, která jsou zodpovědná za největší část znečištění oxidem dusičitým (NO2) ve městech. Jeho koncentrace ještě loni v přibližně 70 německých městech překračovala povolená maxima, limity přitom mají dodržovat už od roku 2010. Vzhledem k tomu, že dosavadní opatření radnic nejhůře postižených měst k dostatečnému snížení škodlivých emisí nevedla, obrátily se organizace na ochranu životního prostřední Deutsche Umwelthilfe a ClientEarth v řadě případů na soud.
Dvě z těchto kauz nyní začne projednávat Spolkový správní soud. V obou případech soudy nižší instance městům nařídily, aby co nejrychleji začala dodržovat hraniční hodnoty NO2. V západoněmeckém Düsseldorfu soud rozhodl, že město zákazy jízdy dieselových vozů musí vážně prověřit. Ve Stuttgartu na jihozápadě Německa zase soud konstatoval, že zákazy jízdy naftových aut jsou nejefektivnějším opatřením ke zlepšení čistoty ovzduší. Ve verdiktu také uvedl, že ochrana zdraví lidí ve městě je důležitější než zájmy řidičů naftových vozů.
\"O zdraví se nedá vyjednávat, je to naše největší hodnota a té je potřeba se podřídit,\" říká také právník Deutsche Umwelthilfe Remo Klinger. Právě na důležitosti ochrany zdraví občanů, z nichž jich podle této organizace téměř 13.000 ročně umírá předčasně kvůli znečištění ovzduší NO2, chce postavit svou argumentaci i během soudního projednávání, které začne ve čtvrtek. Už ve stejný den by měl padnout i verdikt.
Pokud soud rozhodne v neprospěch ekologického sdružení, politici včetně kancléřky Angely Merkelové (CDU), která chce stůj co stůj zákazům jízdy zabránit, si zřejmě vydechnou a případ se vrátí soudům nižší instance. Pokud bude ale verdikt opačný a soud rozhodne, že zákazy jízdy jsou právně přípustným prostředkem, k němuž mohou města přistoupit bez dalších legislativních změn už nyní, čekají Německo dramatické dopady.
\"Právní důsledek by byl ten, že města už nebudou moci říkat: \'Je nám to líto, dieselová auta ale nemůžeme omezit\',\" vysvětluje Klinger. \"Mohla by potom říci: \'Nejvíce znečištěná města jsou pro starší dieselová auta nebo auta bez nového katalyzátoru nepřístupná\',\" říká.
Všech zhruba 70 měst, kde se překračuje maximální povolená koncentrace NO2, by se to podle něj ale netýkalo. \"Jsou i města, kde je hranice překročena jen mírně. V těchto městech se možná i za pomoci jiných opatření - lepší autobusy, více elektromobilů - podaří rychle dosáhnout úrovně limitů. Ale řekl bych, že tak ve 40 městech ostatní opatření nebudou stačit, tam budou skutečně potřeba dopravní omezení pro dieselová auta,\" je přesvědčen.
Zákazy by podle Klingera mohly přijít tak půl roku po verdiktu. Během této doby by města musela upravit svůj plán čistoty ovzduší, který by nově zahrnul i zákazy jízdy. \"Řekl bych, že tak do šesti měsíců budou muset být příslušná opatření v plánu, a pak se rozmístí dopravní značky,\" míní. Omezení by se ale v takovém případě zřejmě netýkala celých měst, ale jen některých částí nebo dokonce vybraných ulic. Auta řemeslníků či zásobování by mohla dostat výjimku.
Zákazy jízdy, které by se v první řadě dotkly právě Stuttgartu a Düsseldorfu, by ale měly výrazně širší dopady. V Německu by podle odborníků dramaticky stoupl tlak na vládu, aby automobilky donutila nejen k softwarovým úpravám, které množství emisí snižují jen nedostatečně, ale také ke změnám technickým, především namontování nových katalyzátorů do starších naftových aut, aby s nimi bylo možné dále všude jezdit. Automobilky takovou akci zatím odmítají financovat.
Rozsudek by také podle všeho vedl k prudkému poklesu cen starších dieselů i jejich prodejnosti v Německu. Starší naftové vozy by pak mohly začít hromadně putovat do zemí východně od spolkové republiky, tedy i do Česka.