Slovenští veterináři ve středu informovali o třech odběratelích zmíněného masa na Slovensku, ve čtvrtek dostali informaci o dalších šesti podnikatelích. Maso na Slovensku skončilo v restauracích, školních jídelnách i v maloobchodních prodejnách.
V reakci na kauzu slovenští inspektoři zahájili kontroly, výsledky laboratorních testů odebraných vzorků polského masa budou podle Bíreše známy příští týden. Nejvíce hovězího masa dováží Slovensko právě z Polska.
Město Trenčín, kam bylo polské maso rovněž dodáno, vydalo podle medií pokyn základním a středním školám, aby až do odvolání nepodávaly dětem v jídelnách hovězí.
Matečná se dnes kvůli aféře setkala s polským velvyslancem na Slovensku. \"Slíbil, že nechají prověřit i další jatka. Říkáme, že zavedení kamerového systému nestačí. Nejdůležitější je fyzická přítomnost veterinárního lékaře, který zkontroluje zvíře a jeho zdravotní stav před porážkou,\" řekla Matečná novinářům.
Podle ministryně slovenští veterináři dostali pokyn, aby o víkendu provedli preventivní kontroly v celém distribučním řetězci s masem a odebrané vzorky poslali na analýzu.
Podle dřívějšího oznámení hlavního polského veterináře se z Polska vyvezlo 2,7 tuny hovězího masa z jatek, kde se porážely nemocné krávy. Mluvčí Evropské komise podle agentury Reuters řekl, že kauza se může týkat až 14 členských států EU, Česká republika mezi nimi není. Komise vyšle v pondělí do Polska kontrolory.
Polskou aféru využili slovenští politici k propagaci potravin domácí produkce a vybídli školy, aby upřednostňovaly slovenské výrobky. \"Školy nezřídka hledí jen na nižší cenu, ale žádné peníze nestojí za to, abychom hazardovali se zdravím našich dětí,\" řekla Matečná. Dodala, že školní jídelny nemusejí vybírat dodavatele s nejnižší cenou nabízeného zboží. K upřednostnění masa slovenského původu ve školních jídelnách již ve čtvrtek vyzval premiér Peter Pellegrini.