JERUZALÉM, 20.září (Reuters) - V překladu může být ztraceno ledacos, ale obvykle ne celé město. Na fatální omyl jeruzalémské radnice upozornil ve středu deník Maariv.
"Jeruzalém. Žádné takové město není!" stojí v anglické verzi propagační brožury, již radnice izraelské metropole původně vydala v hebrejštině.
Správně však mělo být: "Jeruzalém. Město jako žádné jiné!"
Deník Maariv, jenž otiskl fotografii nešťastné publikace, uvedl, že jeruzalémský magistrát vydal desetitisíce letáků s tímto chybným sloganem, než si svůj omyl uvědomil.
((Přeložil: Robert Müller; Editoval: Dušan Bučánek; prague.newsroom@reuters.com, Reuters Messaging: robert.muller.reuters.com@reuters.net, +420-2-2419-0477))